1. 오늘의 장면
앤디가 친구들과의 모임 끝에 친구들의 장난이 심하여 기분이 상한다.
상사로부터 전화가 오는데 '그 Dragon lady 내가 전화 한 번 받아보자'며 친구들이 전화를 뺏드는 모습은 편들어 주려고 장난친거라지만 도가 지나쳤다.
Runway에 대해 칭찬하는 앤디에게 굳이 '~looks like someone's been drinking the kool-aid'라 비꼬는 남자친구도 참 속좁다는 생각이 든다.
그리고 파티에서 앤디가 동경하던 크리스찬을 만나는 장면까지.
2. 쉐도잉 되짚어보기
ANDY: ~, it turns out that there is more to Runway than just fancy purses.
:more to의 발음은 [모어러]와 같이 소리가 난다.
turn out 모습이 드러나다
purse 여성용 작은 지갑/가방.
:'런웨이'가 유행하는 멋진 가방 이상으로 꽤 훌륭한 잡지더라.
NATE: Looks like someone's been drinking the Kool-aid.
: Kook-aid 쿨에이드(음료수 이름)
여기서 사용된 의미는 다르게 쓰인 듯 하여 찾아봤더니,
'drink the Kool-aid 무엇인가를 신봉하게 되다'라는 뜻이 있다.
JAMES: I put my stuff out there and I pray they approve.
: 영화상에서 음악소리와 주변 소리에 묻혀 거의 들리지 않아 쉐도잉을 하지 않은 문장이다.
의미라도 다시 파악하고자 정리.
:Distressed, studded leather, pieced by hand, finished with a metallic fringe.
: 여기에서 제임스는 앤디 아버지,남자친구(NATE) 못지 않게 발음이 참 어렵다. 흐르륵 흘러가버린다.
fringe 술(장식)
'finished with a~'부분의 발음이 어려워 내일 다시 반복해봐야 한다.
'영어 쉐도잉 100일도전' 카테고리의 다른 글
드디어 20일차, 뿌듯하다. 미란다의 pursing of the lips (0) | 2020.08.29 |
---|---|
속도에 취한다. 익숙해지는걸까, 이젠 그러려니하는걸까 19일차 (0) | 2020.08.27 |
입에 착착 붙는 문장이 나오면 신이 난다 18일차 쉐도잉 (0) | 2020.08.26 |
20.8.24(화) 티스토리에서 처음 진행하는 쉐도잉이자 16일차 쉐도잉 (0) | 2020.08.24 |
영어 쉐도잉 티스토리 블로그에서 진행 시작! (0) | 2020.08.24 |